RSS indiana

Los anglos están fascinados con las versiones del cristianismo evangélico desarrolladas por las bandas de Río o por la Familia Michoacana. Cuando el estado nacional se descompone -localmente como en Brasil o de un modo más amplio, como en México- los mitos nacionales son los primeros en morir y las nuevas estructuras emergentes, así sean apenas neotribus, necesitan refundar la mitología. El material que tienen a disposición es una mezcla de predicadores televisivos, iglesias milagreras de origen yanki, alucinógenos y épica tarantinesca del guerrero sádico. Perfecto para crear una narcoreligión colonial: mala digestión y adaptación de iconos importados que confirma los tópicos estéticos de las guías de viaje. Por eso les gusta tanto por el anglomundo: es pintoresco. (5)

Comentarios

  1. Asun el 10/11/09 a las 12:30 pm

    Ugarte, ni siquiera los lectores del Guardian nos tomamos en serio al Guardian cuando se pone en ese plan (que es buena parte del tiempo, cierto). Es entretenido, pero su visión del mundo desde Hampstead Heath y similares es… como bien dices, pintoresca.

  2. Asun el 10/11/09 a las 12:30 pm

    Ugarte, ni siquiera los lectores del Guardian nos tomamos en serio al Guardian cuando se pone en ese plan (que es buena parte del tiempo, cierto). Es entretenido, pero su visión del mundo desde Hampstead Heath y similares es… como bien dices, pintoresca.

  3. David de Ugarte el 10/11/09 a las 11:34 pm

    Pero qué reiterativa te pones a veces :D
    Cambiando de tema: ¿Leiste “La Collega tatuata” (Margherita Oggero)? No sé por qué me recuerda la protagonista a ti.,.

  4. Asun el 10/11/09 a las 11:55 pm

    Me salió mal el link, qué quieres.

    La protagonista è una “profia”, una professoressa di mezza età, con una normale famiglia composta da due figli mediamente rompiscatole e un marito mediamente polemico verso la cucina affrettata di una donna che lavora fuori casa. Quando a scuola arriva una collega nuova, la bionda, ricca, elegante Bianca De Lenchantin, la nostra eroina non è per niente disposta a trovarla simpatica.

    Como ya te dije en una ocasión, las traducciones te las va a hacer Milliband, macho.

  5. David de Ugarte el 11/11/09 a las 8:21 am

    jajajaja! Pero lee el libro petarda!! Seguro que te encanta!! Y sí, definitivamente me recordó a ti por su sentido del humor! :D

No espero notas en relación con este post. Los comentarios se cierran automáticamente a los tres días de la publicación del post.

Tout ce qui n'est point nouveau dans un temps d'innovation est pernicieux ~ Saint Just

« Las lágrimas de Eros « Portada » El secuestro del Alakrana y la quiebra de la lógica nacional del estado »
Salvo indicación o advertencia en contrario, el autor de todas las entradas de este blog hace devolución expresa de ellas al Dominio Público